皆さんこんにちは!サンちゃんです!
今日は中国語検定などでよく出る構文“连…都…”について解説したいと思います。
ではさっそく日本語の意味から見ていきましょう。
连…都… (lián … dōu… )
~さえも、~までも。
“连…都…”で ~さえも、~までもの意味になり、言いたい事柄を強調する働きがあります。
例文で分かりやすく見ていきましょう。
连他都会,你怎么不会呢?
(lián tā dōu huì , nǐ zěn me bù huì ne?)
彼ですら出来るのに、どうしてあなたが出来ないの?
连你都不知道,我怎么知道呢?
(lián nǐ dū dōu zhī dào , wǒ zěn me zhī dào ne ? )
あなたでさえ知らないのに、どうして私が知っているの?
このように動作や・行為の主体や対象を強調する時に使います。
〇“都”の代わりに“也”を使うことも出来る
“连…都…”の“都”の代わりに“也”を使い。“连…也…”とすることも出来ます。意味はそのまま変わらず~さえも、~までもとなります。
我很聪明,连东京大学也考上了。
(wǒ hěn cōng míng , lián dōng jīng dà xué yě kǎo shàng le)
私は頭が良く、東京大学にまでも合格した。
我记忆力不太好,连同学的名字也记不住。
(wǒ jì yì lì bù tài hǎo , lián tóng xué de míng zì hái jì bù zhù )
私は記憶力があまり良くなく、クラスメートの名前すら覚えられない。
“连…都…”と“连…也…”は同じ意味なので混合して使うことが出来ます。
実際は、“连…都…”は他人に関する事柄、“连…也…”は自分に関する事柄を言うときに適していると言われています。
しかし、ネイティブの方でもそこまで気にして使わないので好きな方を使ってしまって大丈夫です!
〇“连”の前に“甚至”を付けることが出来る。
“连…都(也)…”の表現を使う際“连”の前に“甚至”(shèn zhì)を置いて一緒に使うことが出来ます。
この場合の“甚至”(shèn zhì)は副詞で ~さえ、~すら の意味を持ち、“都”や“也”と呼応し強調を示します。
甚至连我也会说英语。
(shèn zhì lián wǒ yě huì shuō yīng yǔ)
私でさえ英語が話せる。
甚至连小孩子都会。(shèn zhì lián xiǎo hái zǐ dōu huì )
小さい子供ですらできる。
このように“连”の前に置いて使います。
和訳自体は“甚至”(shèn zhì)を使う場合と使わない場合で変わりませんが、“甚至”(shèn zhì)を使う場合は~さえ、~すらの意味が更に強調されるという認識で大丈夫です。
以上が構文“连…都(也)…”の解説でした。
最後まで読んでいただきありがとうございました。