皆さんこんにちは!サンちゃんです。
今回はよく使う中国語“一样”について解説したいと思います。
ではさっそく意味を見ていきましょう。
一样 (yī yàng )
①同じである。
②~に似ている。~のようだ。
“一样”には①同じである。と②~に似ている。~のようだ。の2つの意味があります。両方の意味でよく用いられるのでしっかり2つの意味を覚えておきましょう。
まず、①同じである。はAとBは同じである。私とあなたは同じである。のように同一である、違いないというときに使います。
例文で見ていきましょう。
这些都一样。(zhè xiē dōu yī yàng)
これらはみんな同じだ。
我跟他一样。(wǒ gēn tā yī yàng )
私と彼は一緒だ。
ここで加えて覚えてほしいのは、~と同じと表現したいときは“跟…一样”や“和…一样”のように“跟”(gēn)や“和”(hé)と一緒に使います。
“跟”(gēn)と“和”(hé)には~と~のように並列を表す働きがあります。どちらを使っても大丈夫です!
例文
这个和那个一样。(zhè gè hé nà gè yī yàng)
これとあれは一緒だ。
我跟他一样大。(wǒ gēn tā yī yàng dà)
私と彼は同い年だ。
次は2つ目の意味 ②~に似ている。~のようだ。についてです。
~に似ている。~のようだ。と表現したいとき。つまり、ある物事を他の物事に例えたり、似ているということ表したいときに使います。
例文を見ていきましょう。
我拿着大石头一样重的书包。(wǒ ná zhe dà shí tóu yī yàng zhòng dí shū bāo )
私は岩のような重さのカバンを待っている。
他好像生病一样。(tā hǎo xiàng shēng bìng yī yàng )
彼はまるで病気のようだ。
ここでも加えて覚えてほしいことがあります。②~に似ている。~のようだ。という表現の場合“像”や“好像”と一緒に“像…一样”“好像…一样”と呼応して使うことが多いです。
例文
我好像感冒一样。(wǒ hǎo xiàng gǎn mào yī yàng )
私はまるで風邪を引いたみたいだ。
他的书包像我的书包一样。(tā de shū bāo xiàng wǒ de shū bāo yī yàng)
彼のカバンは私のカバンと似ている。
“好像”の用法についてはこちらの記事でも解説してありますのでよろしかったら目を通して見てください。
以上が中国語“一样”の解説でした。